Skip to content Skip to footer
Alamut (Scala Translation)

Título: Alamut (Scala Translation)

Autor: Vladimir Bartol

Sinopse: Alamut takes place in 11th Century Persia, in the fortress of Alamut, where self-proclaimed prophet Hasan ibn Sabbah is setting up his mad but brilliant plan to rule the region with a handful of elite fighters who are to become his "living daggers." By creating a virtual paradise at Alamut, filled with beautiful women, lush gardens, wine and hashish, Sabbah is able to convince his young fighters that they can reach paradise if they follow his commands. With parallels to Osama bin Laden, Alamut tells the story of how Sabbah was able to instill fear into the ruling class by creating a small army of devotees who were willing to kill, and be killed, in order to achieve paradise. Believing in the supreme Ismaili motto “Nothing is true, everything is permitted,” Sabbah wanted to “experiment” with how far he could manipulate religious devotion for his own political gain through appealing to what he called the stupidity and gullibility of people and their passion for pleasure and selfish desires.

The novel focuses on Sabbah as he unveils his plan to his inner circle, and on two of his young followers — the beautiful slave girl Halima, who has come to Alamut to join Sabbah's paradise on earth, and young ibn Tahir, Sabbah's most gifted fighter. As both Halima and ibn Tahir become disillusioned with Sabbah's vision, their lives take unexpected turns.

Alamut was originally written in 1938 as an allegory to Mussolini's fascist state. In the 1960's it became a cult favorite throughout Tito's Yugoslavia, and in the 1990s, during the Balkan's War, it was read as an allegory of the region's strife and became a bestseller in Germany, France and Spain. Following the attacks of September 11, 2001, the book once again took on a new life, selling more than 20,000 copies in a new Slovenian edition, and being translated around the world in more than 19 languages. This edition, translated by Michael Biggins, in the first-ever English translation.

Contexto da obra

Como livro em inglês, esta obra costuma ganhar também uma camada própria de interesse editorial e linguístico. “Alamut (Scala Translation)”, de Vladimir Bartol, publicado pela editora North Atlantic Books, em 2007 e com 400 páginas, integra a categoria Livros em Inglês. Por isso, o interesse da obra tende a se ampliar quando o leitor considera também a relação com a língua em que ela circula.

Editora: North Atlantic Books

Páginas: 400

Ano: 2007-11-20

Edição:

Linguagem: en

ISBN: 1556436815

ISBN13: 9781556436819

    Sobre a editora

    Os livros da editora North Atlantic Books costumam apresentar uma abordagem profunda e multifacetada sobre temas contemporâneos que envolvem corpo, mente e sociedade. O catálogo traz obras que exploram desde a interseção entre identidade, política e saúde, até práticas holísticas de cura e espiritualidade, com narrativas que equilibram rigor científico e sensibilidade poética. As sinopses sugerem uma atenção especial a perspectivas marginalizadas, como as experiências de pessoas negras, trans e não-binárias, e a valorização de saberes tradicionais e indígenas. O tom das obras varia entre o provocativo, o didático e o contemplativo, com textos que convidam à reflexão crítica e à transformação pessoal.

    Ver mais sobre a editora

    Leave a comment

    E-mail
    Password
    Confirm Password
    0
      0
      Seu Carrinho
      Carrinho VazioContinue Comprando
      0,0
      (0 avaliações)
      Clique no livrinho correspondente para avaliar.