
Título: CULTURA E TRADUÇÃO: Interfaces entre teoria e prática
Autor: Liane Schneider
Sinopse: O Encontro Cultura e Tradução ocorreu no período de 12 a 15 de maio de 2009, na Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa. A publicação que ora trazemos à publico é fruto direto das discussões realizadas durante o evento, que contou com a participação efetiva de alunos (graduandos, mestres e doutores) do Ceará, Pernambuco, Rio Grande do Norte, Bahia, Rio de Janeiro, Porto Alegre, entre outros estados brasileiros, o que conferiu um caráter realmente interestadual e inter-regional ao I ENCULT. Devido ao interesse dos participantes, resolvemos levar a cabo a ideia, que já ensaiávamos desde o planejamento inicial do evento, de publicação de um livro com palestras e confêrencias apresentadas.
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “CULTURA E TRADUÇÃO: Interfaces entre teoria e prática”, de Liane Schneider, publicado pela editora Ideia, em 2010 e com 161 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: Ideia
Páginas: 161
Ano: 2010
Edição:
Linguagem: português
ISBN:
ISBN13:
Sobre a editora
Os livros da editora Ideia costumam apresentar uma leitura que transita entre o acadêmico e o narrativo, com foco em temas que vão da literatura brasileira clássica e contemporânea a estudos culturais e históricos. A experiência de leitura varia entre análises críticas de obras literárias, reflexões sobre movimentos sociais e culturais, e relatos que misturam ficção com elementos reais, criando um clima que ora é denso e reflexivo, ora acessível e envolvente. O catálogo indica um interesse por textos que dialogam com a história, a cultura popular e questões sociais, frequentemente com um tom de investigação e aprofundamento, mas também com espaço para vozes juvenis e temáticas atuais. A diversidade do material sugere obras que podem ser mais analíticas e outras mais narrativas, contemplando públicos que buscam tanto o estudo quanto a imersão em histórias com carga simbólica e contextual.
