
Título: L’rica Grega, Hoje
Autor: Trajano Vieira
Sinopse: Consagrado tradutor de Sófocles, Ésquilo, Eurípdes, entre outros, Trajano Vieira se debruça sobre o que restou de fragmentos da prosa, dos primórdios da lírica grega. Em novo volume da coleção Signos, o autor apresenta traduções de fragmentos remanescentes da Grécia antiquíssima, privilegiando a forma da linguagem e o jogo de palavras, guardião único do prazer estético inerente a poesia, cuja chave-mestra carrega o tradutor. Entre os poetas traduzidos por Vieira estão sete dos líricos, Álcman, Alceu, Safo, Estesícoro, Íbico, Anacreonte e Simônides, além de Arquíloco, Hipônax e Semônides e Mimnermo, incluídos neste volume por desígnio do tradutor.
Contexto da obra
Na poesia, um livro como este costuma pedir um olhar mais atento para linguagem, ritmo e imagem. “L’rica Grega, Hoje”, de Trajano Vieira, publicado pela editora Perspectiva, em 2017 e com 120 páginas, integra a categoria Livros de Poesia. Na prática, a força do livro muitas vezes aparece no modo como ele faz a linguagem trabalhar.
Editora: Perspectiva
Páginas: 120
Ano: 2017
Edição:
Linguagem: PORTUGUES
ISBN: 8527310961
ISBN13: 9788527310963
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,148
- Altura (cm): 20,50
- Largura (cm): 15,00
- Espessura (cm): 0,80
Sobre a editora
Os livros da editora Perspectiva costumam oferecer uma experiência de leitura que combina rigor acadêmico e profundidade reflexiva, com foco em temas como filosofia, história, artes e ciências sociais. O catálogo privilegia obras que exploram a cultura, a política e a religião sob perspectivas históricas e críticas, muitas vezes atravessadas por análises detalhadas e linguagem densa, mas acessível. Há um equilíbrio entre textos ensaísticos, estudos históricos e biográficos, e abordagens fenomenológicas ou semióticas, que convidam o leitor a um envolvimento intelectual prolongado. O tom, em geral, é sério e contemplativo, com ritmo que privilegia a reflexão mais do que a narrativa rápida.
