
Título: Moine (de Lewis) - D' Antonin Artaud, Le
Autor: Antonin Artaud
Sinopse: 'Le moine' de Matthew Lewis existe en français sous deux formes - la traduction littérale, mais déjà ancienne, de Léon de Wailly, et la 'copie' qu'en fit Antonin Artaud au début des années 1930. Plus encore que les traductions de Poe par Baudelaire,'Le moine' d'Artaud constitue une oeuvre personnelle, revendiquée comme telle. Il est d'autant plus curieux, alors, qu'à la différence de l'énorme quantité de textes critiques générés par le livre original, le seul roman qu'Artaud ait jamais écrit -ne fût-ce qu'en en 'copiant' un autre - n'a retenu l'attention d'aucun des spécialistes de son oeuvre. La présente étude devra contribuer à résorber ce vide critique. Acabamento: Paperback. Peso: 232g. Dimensões: 23 x 16 x 1.
Contexto da obra
Dentro do catálogo, este livro pode ser situado a partir do tema, da autoria e da proposta editorial. “Moine (de Lewis) – D’ Antonin Artaud, Le”, de Antonin Artaud, publicado pela editora Gallimard, em 2002 e com 208 páginas, integra a categoria Romance - Estrangeiro. Esse enquadramento pode tornar mais clara a proposta do livro e o tipo de interesse que ele costuma despertar.
Editora: Gallimard
Páginas: 208
Ano: 2002
Edição: 1ª EDIÇÃO
Linguagem: Francês
ISBN:
ISBN13: 9782070414550
Sobre a editora
Os livros da editora Gallimard costumam oferecer uma experiência de leitura marcada por uma combinação de profundidade filosófica e atenção às nuances da condição humana. Muitas obras exploram conflitos internos e sociais, com personagens que refletem sobre temas como a guerra, a memória, a identidade e a passagem do tempo, em cenários que vão do íntimo ao histórico. A linguagem varia entre o poético e o ensaístico, com um ritmo que pode ser tanto contemplativo quanto tenso, dependendo do foco narrativo. O catálogo sugere uma preferência por narrativas que desafiam o leitor a pensar sobre a realidade, seja por meio de relatos autobiográficos, ficções históricas ou reflexões filosóficas.
