
Título: Multilingual Glossary of Language Testing Terms (Studies in Language Testing)
Autor: MICHAEL MILANOVIC
Sinopse: Inevitably, it is in the most commonly used languages that the vocabulary of language testing and assessment is most highly developed, and for which most of the literature has been produced. A multilingual glossary has a significant role to play in encouraging the development of language testing in less widely taught languages.The idea of producing a multilingual glossary of assessment and language testing terms has grown out of the needs experienced by members of the Association of Language Testers in Europe (ALTE) while engaged in work on language testing projects. It is anticipated that this glossary will be of use, not only to members of ALTE, but to many others working in the context of European languages, who are involved in language testing and assessment. The glossary contains entries in ten languages: Catalan, Danish, Dutch, English, French, German, Irish, Italian, Portuguese and Spanish.
Contexto da obra
Na área de estudos de línguas estrangeiras, livros como este costumam ser lidos com objetivo bastante concreto. “Multilingual Glossary of Language Testing Terms (Studies in Language Testing)”, de MICHAEL MILANOVIC, publicado pela editora CAMBRIDGE, em 1999 e com 416 páginas, integra a categoria Livros de Estudos de Línguas Estrangeiras. Por isso, a utilidade da obra costuma aparecer mais no uso continuado do que numa leitura isolada.
Editora: CAMBRIDGE
Páginas: 416
Ano: 1999
Edição:
Linguagem: INGLES
ISBN: 0521658241
ISBN13: 9780521658249
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,400
- Altura (cm): 23,00
- Largura (cm): 16,00
- Espessura (cm): 2,30
Sobre a editora
Os livros da editora Cambridge costumam focar no ensino da língua inglesa para diferentes níveis, do jovem aprendiz ao avançado. A experiência de leitura envolve materiais que combinam prática comunicativa, desenvolvimento de habilidades específicas como negociação e leitura, e recursos multimídia interativos que ampliam o engajamento. O catálogo apresenta tanto conteúdos didáticos estruturados em cursos e testes oficiais, quanto livros que abordam aspectos culturais e sociais do mundo anglófono. O tom é geralmente claro e funcional, com atenção a contextos reais e aplicabilidade prática.
