Skip to content Skip to footer
Night (TRANSLATING FEMINISMS)

Título: Night (TRANSLATING FEMINISMS)

Autor: Sulochana Manandhar

Sinopse: Night is a collection of poems by Sulochana Manandhar, translated from the Nepali by Muna Gurung. For us at Tilted Axis Press, feminist publishing means working against the fetishisation of ‘oppression’ and demands that authors explicitly subscribe to what white women recognise as feminism, or even foreground their femaleness in their work. We work towards ensuring that the women we publish have the creative agency to contextualise their own work, resisting the commodification and/or erasure of their femaleness on their own terms. As part of Tilted Axis’s wider project of decolonisation through and of translation, and in response to seeing women authors of colour misread through a white feminist lens, we wanted to re-imagine the possibilities of a fully intersectional, international feminism. In the process, we’ve expanded our own conception of feminist writing and being – we hope these chapbooks will do the same for you.

Contexto da obra

Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Night (TRANSLATING FEMINISMS)”, de Sulochana Manandhar, publicado pela editora Tilte Axis Press, em 2019 e com 38 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.

Editora: Tilte Axis Press

Páginas: 38

Ano: 2019

Edição:

Linguagem: pt_BR

ISBN:

ISBN13: 9781911284246

    Leave a comment

    E-mail
    Password
    Confirm Password
    0
      0
      Seu Carrinho
      Carrinho VazioContinue Comprando
      0,0
      (0 avaliações)
      Clique no livrinho correspondente para avaliar.