
Título: O Conto Ídiche no Brasil
Autor: Hadasa Cytrynowicz
Sinopse: A tradução dos contos do ídiche ao português é uma importante contribuição não só para os Estudos Judáicos no Brasil, como para a literatura aqui produzida por estrangeiros, que dimensiona de formas distintas o país, além de marcar os passos do processo migratório. Só nos resta louvar o trabalho empreendido pelos tradutores sob a coordenação de Hadasa Cytrynowicz e Genha Migdal - ambas docentes da disciplina Língua Índiche, junto à área de Língua e Literatura Hebraica, da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da USP -, que permitiu que este livro chegasse ao leitor brasileiro.
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “O Conto Ídiche no Brasil”, de Hadasa Cytrynowicz, publicado pela editora Humanitas, em 2007 e com 400 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: Humanitas
Páginas: 400
Ano: 2007
Edição:
Linguagem: português
ISBN: 8577320561
ISBN13: 9788577320561
Sobre a editora
Os livros da editora HUMANITAS apresentam um perfil marcado pela reflexão crítica e análise detalhada em áreas das ciências humanas, linguística e literatura. As obras costumam aprofundar temas como sociolinguística, história cultural e filosofia, com um ritmo que privilegia o rigor acadêmico e a densidade conceitual. O tom dos textos varia entre o analítico e o ensaístico, frequentemente explorando tensões entre normas e práticas sociais, ou entre passado e presente. O catálogo inclui trabalhos que dialogam com contextos históricos e culturais específicos, como movimentos sociais, estudos interdisciplinares e análises literárias, indicando uma preocupação com a produção de conhecimento fundamentado e contextualizado.
