
Título: Opisanie Swiata
Autor: VERONICA STIGGER
Sinopse: Primeira narrativa de maior folego de Veronica Stigger, Opisanie swiata foi contemplado no Programa Petrobras Cultural 2008/2009. Opisanie swiata significa (descricao do mundo) e e como se traduz Il Milione, o livro de viagens de Marco Polo, para o polones. E justamente como uma especie de relato de viagens que essa novela se constitui. A historia central do livro e a de Opalka, um polones de cerca de sessenta anos que, em sua terra natal, recebe uma carta por meio da qual descobre que tem um filho no Brasil mais especificamente, na Amazonia, internado num hospital em estado grave. O pai decide viajar ao encontro do filho: no inicio do percurso, conhece Bopp, um turista brasileiro que, ao tomar conhecimento das razoes da viagem de Opalka, resolve abandonar seu giro pela Europa para acompanha lo ao Brasil. Embora a forma externa seja a da novela, o livro dando seguimento as experimentacoes da autora com as formas literarias, recorrentes em seus livros anteriores - se compoe a partir de diversos registros, como o do relato em terceira pessoa, o da carta, o do diario etc., alem de contar com insercoes de imagens e fragmentos de textos da decada de 1930 epoca em que transcorre a acao.
Contexto da obra
Na ficção, o interesse por um livro costuma começar na história, mas não termina nela. “Opisanie Swiata”, de VERONICA STIGGER, publicado pela editora COSAC NAIFY, em 2013 e com 160 páginas, integra a categoria Livros de Ficção. Por isso, o livro tende a ganhar mais presença quando o leitor observa também como a história é contada.
Editora: COSAC NAIFY
Páginas: 160
Ano: 2013
Edição: Literatura Estrangeira
Linguagem: PORTUGUES
ISBN: 8540504626
ISBN13: 9788540504622
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,400
- Altura (cm): 20,00
- Largura (cm): 14,00
- Espessura (cm): 9,00
Sobre a editora
Os livros da editora Cosac Naify costumam oferecer uma experiência de leitura que combina rigor documental e narrativa cuidadosa, frequentemente explorando a história da arte, literatura e cultura com profundidade. O catálogo revela uma predileção por textos que dialogam com o passado, seja por meio de biografias detalhadas, ensaios críticos ou clássicos literários revisitados. A linguagem tende a ser clara e precisa, com ritmo que pode variar do ensaístico ao narrativo, mantendo sempre um tom reflexivo e, por vezes, poético. Há uma atenção especial à fidelidade das traduções e à qualidade das ilustrações, que enriquecem a leitura e ajudam a construir atmosferas específicas. A diversidade do catálogo permite tanto uma imersão em temas acadêmicos quanto em histórias literárias que abordam conflitos sociais e humanos em diferentes épocas.
