
Título: Poemas: Edição bilíngue
Autor: Emily Dickinson
Sinopse: O livro Poemas, de Emily Dickinson, foi traduzido por Idelma R. Faria e publicado pela Editora Hucitec em São Paulo, no ano de 1986. A edição traz 52 poemas bilíngues, muitos deles sendo os mais conhecidos e aclamados da autora. "Emily Dickinson nasceu em Amhrest, Massachussets, E.U.A., em 10 de dezembro de 1830 e faleceu em 15 de maio de 1886, há pouco mais de um século, portanto. Escolheu como forma de vida a solidão e a poesia. [...] Em verdade, dadas as circunstâncias que cercaram a vida de Emily, somos levados a crer que seu comportamento introspectivo não foi mais do que fruto de pensada e natural defesa. Em sua cidadezinha rural não a poderiam compreender. Consideravam-na uma excêntrica, um ser fora da realidade, um ‘mito’ (como em Amherst era apelidada), especialmente depois que decidiu vestir-se apenas de branco. [...] Emily, deliberadamente, isolou-se em si mesma. Seu exílio foi a alternativa lógica para realizar-se como ser humano ímpar,dando corpo a sua genialidade. Entre 1858 e 1862 escrevia como 'a person possessed', [...] produzindo um poema por dia. Foi neste período que adotou definitivamente o branco para suas roupas e passou a recusar-se a receber visitas." - Idelma Ribeiro de Faria
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Poemas: Edição bilíngue”, de Emily Dickinson, publicado pela editora Hucitec, em 1986 e com 128 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: Hucitec
Páginas: 128
Ano: 1986
Edição:
Linguagem: português
ISBN:
ISBN13:
Sobre a editora
Os livros da editora Hucitec convidam a uma leitura que atravessa campos do conhecimento acadêmico e da reflexão crítica, com forte presença das ciências humanas e sociais. A experiência de leitura pode ser densa e interdisciplinar, mesclando análises teóricas com relatos de práticas profissionais e estudos de caso. O tom varia entre o ensaístico e o didático, frequentemente abordando temas sociais, culturais e políticos em contextos brasileiros, como saúde pública, economia, educação e artes cênicas. A linguagem é, em geral, precisa e orientada para leitores que buscam aprofundamento, seja em debates contemporâneos ou em trajetórias históricas e culturais. O catálogo da Hucitec oferece obras que dialogam com públicos interessados em pensamento crítico, estudos culturais, políticas públicas e processos sociais, com textos que oscilam entre o mais narrativo e o mais informativo.
