
Título: Poesia Traduzida: Obra Completa vol. 2
Autor: Henriqueta Lisboa
Sinopse: Este volume reúne os poemas traduzidos por Henriqueta Lisboa (1901-1985), revelando sua instigante atuação como leitora e sua outra faceta intelectual, com versões refinadas de Dante Alighieri, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Gabriela Mistral, Jorge Guillén, entre outros. No ofício da tradução, Henriqueta, que escolheu autores com quem se podem supor diversas afinidades, exercitou profundamente a consciência sobre o fazer poético e sobre o papel do tradutor na recriação e mediação das obras da tradição literária. Este é o volume 2 de sua obra completa em três volumes, com organização de Reinaldo Marques e Wander Melo Miranda, para quem "A obra de Henriqueta Lisboa (1901-1985) ocupa certamente um lugar especial na literatura brasileira do século 20, embora uma avaliação mais acurada de sua trajetória ainda esteja por fazer, em razão das dificuldades de acesso a seus livros, muitos deles limitados às primeiras edições".
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Poesia Traduzida: Obra Completa vol. 2”, de Henriqueta Lisboa, publicado pela editora Peirópolis, em 2020 e com 705 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: Peirópolis
Páginas: 705
Ano: 2020
Edição:
Linguagem: português
ISBN:
ISBN13:
Sobre a editora
Os livros da editora Peirópolis oferecem uma experiência de leitura que combina rigor informativo e sensibilidade poética, transitando entre obras de caráter educativo, literário e ambiental. O catálogo privilegia temas ligados à cultura, meio ambiente, educação e história, com abordagens que vão do ensaio prático ao conto lírico, passando por reflexões sociais e políticas. Muitas obras apresentam uma linguagem acessível, com recursos visuais como ilustrações e gráficos, favorecendo o diálogo com públicos variados, incluindo crianças, jovens e profissionais de áreas específicas. O tom ora é didático, ora narrativo, mas mantém um cuidado constante com a clareza e o aprofundamento dos temas.
