Skip to content Skip to footer
Poesia Traduzida: Obra Completa vol. 2

Título: Poesia Traduzida: Obra Completa vol. 2

Autor: Henriqueta Lisboa

Sinopse: Este volume reúne os poemas traduzidos por Henriqueta Lisboa (1901-1985), revelando sua instigante atuação como leitora e sua outra faceta intelectual, com versões refinadas de Dante Alighieri, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Gabriela Mistral, Jorge Guillén, entre outros. No ofício da tradução, Henriqueta, que escolheu autores com quem se podem supor diversas afinidades, exercitou profundamente a consciência sobre o fazer poético e sobre o papel do tradutor na recriação e mediação das obras da tradição literária. Este é o volume 2 de sua obra completa em três volumes, com organização de Reinaldo Marques e Wander Melo Miranda, para quem "A obra de Henriqueta Lisboa (1901-1985) ocupa certamente um lugar especial na literatura brasileira do século 20, embora uma avaliação mais acurada de sua trajetória ainda esteja por fazer, em razão das dificuldades de acesso a seus livros, muitos deles limitados às primeiras edições".

Contexto da obra

Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Poesia Traduzida: Obra Completa vol. 2”, de Henriqueta Lisboa, publicado pela editora Peirópolis, em 2020 e com 705 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.

Editora: Peirópolis

Páginas: 705

Ano: 2020

Edição:

Linguagem: português

ISBN:

ISBN13:

    Sobre o autor

    A leitura dos livros de HENRIQUETA LISBOA revela uma poesia delicada e ao mesmo tempo profunda, que se move entre o íntimo e o universal com uma leveza quase silenciosa. Seu ritmo é marcado por uma cadência suave, onde o olhar atento às pequenas coisas da natureza contrasta com temas densos como a morte e o amor, sempre tratados com simplicidade e elegância. A experiência é de um convite à contemplação, onde o leitor é levado a perceber o tênue fio que sustenta a existência sem a necessidade de explicações racionais. Mesmo diante da dor, a poesia mantém um tom sereno, quase como um gesto de aceitação da fragilidade da vida. Em alguns momentos, a linguagem se torna mais densa e penetrante, especialmente quando aborda a presença da morte, criando uma tensão emocional que não se resolve, mas que permanece como um mistério aberto.

    Ver mais sobre o autor

    Sobre a editora

    Os livros da editora Peirópolis oferecem uma experiência de leitura que combina rigor informativo e sensibilidade poética, transitando entre obras de caráter educativo, literário e ambiental. O catálogo privilegia temas ligados à cultura, meio ambiente, educação e história, com abordagens que vão do ensaio prático ao conto lírico, passando por reflexões sociais e políticas. Muitas obras apresentam uma linguagem acessível, com recursos visuais como ilustrações e gráficos, favorecendo o diálogo com públicos variados, incluindo crianças, jovens e profissionais de áreas específicas. O tom ora é didático, ora narrativo, mas mantém um cuidado constante com a clareza e o aprofundamento dos temas.

    Ver mais sobre a editora

    Leave a comment

    E-mail
    Password
    Confirm Password
    0
      0
      Seu Carrinho
      Carrinho VazioContinue Comprando
      0,0
      (0 avaliações)
      Clique no livrinho correspondente para avaliar.