
Título: Rei Lear: Tradução interlinear, introdução e notas de Elvio Funck
Autor: William Shakespeare
Sinopse: Há cerca de uma dezena de traduções de King Lear para o português, algumas mais afeitas ao poético, outras mais preocupadas em transmitir o desenvolvimento da história propriamente dita. Em tese, todas as traduções de um texto clássico publicáveis são bem-vindas, pois, com suas idiossincrasias, cada tradutor de razoável competência dá sua iluminação ao texto, que se caracteriza pela presença de notas explicativas de pé de página, que esclarecem aspectos semânticos, gramaticais e históricos. Literatura Estrangeira
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Rei Lear: Tradução interlinear, introdução e notas de Elvio Funck”, de William Shakespeare, publicado pela editora EDUNISC/Movimento, em 2013 e com 256 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: EDUNISC/Movimento
Páginas: 256
Ano: 2013
Edição:
Linguagem: português
ISBN: 8575783718
ISBN13: 9788575783719
