
Título: Xeretando a Linguagem em Latim
Autor: Totti Schmidt
Sinopse: Para aqueles que não se intimidam em confessar que gostam de “xeretar” e se divertir, até mesmo com palavras, e consequentemente, com línguas. O livro mostra que o Latim não deve ser visto como língua morta, uma vez que serviu de matriz para muitas línguas hoje faladas por milhões de pessoas. Dividido em seis capítulos, sendo que cada um deles corresponde a um fenômeno linguístico. Assim temos: o latim vivo; provérbios, expressões idiomáticas e sentenças; verdadeiros cognatos(desvendando a origem das palavras); o colorido da linguagem(o nome das cores); o corpo humano; a linguagem vulgar ou obscena.
Contexto da obra
Na área de estudos de línguas estrangeiras, livros como este costumam ser lidos com objetivo bastante concreto. “Xeretando a Linguagem em Latim”, de Totti Schmidt, publicado pela editora Disal Editora, em 2013 e com 256 páginas, integra a categoria Livros de Estudos de Línguas Estrangeiras. Por isso, a utilidade da obra costuma aparecer mais no uso continuado do que numa leitura isolada.
Editora: Disal Editora
Páginas: 256
Ano: 2013
Edição:
Linguagem: PORTUGUES
ISBN: 8578441265
ISBN13: 9788578441265
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,349
- Altura (cm): 21,00
- Largura (cm): 14,00
- Espessura (cm): 1,60
Sobre a editora
Os livros da editora DISAL EDITORA apresentam um foco claro em materiais didáticos e de apoio para o aprendizado de idiomas, especialmente inglês, mas também incluem vocabulários e guias para outros idiomas como alemão, francês, italiano, espanhol e chinês. A experiência de leitura costuma ser prática e funcional, com exercícios graduados, respostas ao final e recursos multimídia como CDs de áudio para aprimorar a pronúncia e a compreensão auditiva. Além de obras voltadas para o ensino formal e autodidata, há narrativas infantis e juvenis que exploram mundos imaginativos, como jardins secretos e viagens no tempo, com um tom acessível e envolvente. O catálogo mostra ainda títulos que abordam temas linguísticos específicos, como gírias, expressões idiomáticas e diferenças entre variantes do inglês, sugerindo uma preocupação com a comunicação natural e contextualizada.
