
Título: HAGADA DE PESSACH - COM HEBRAICO, TRADUGCO E TRANSLITERACAO
Autor: Rosenberg Ruben
Sinopse: Todo cerimonial da noite de Pêssach é apresentado de forma precisa e didática, em três versões, lado a lado: o original em hebraico - com letras grandes e claras para a leitura, a tradução para o português - ampliada, e não meramente literal, para ser lida em voz alta e compreendida por jovens e adultos, e a transliteração (pronúncia fonética) de todas as preces e canções - para aqueles que não sabem, ou não se lembram mais, lerem em hebraico.
Contexto da obra
Na área de Religião, livros como este costumam ser lidos em diálogo com tradição, formação e reflexão. “HAGADA DE PESSACH – COM HEBRAICO, TRADUGCO E TRANSLITERACAO”, de Rosenberg Ruben, publicado pela editora Editora Sêfer, em 1993 e com 126 páginas, integra a categoria Livros de Religião. Esse contexto costuma tornar mais claro o lugar do livro dentro de leituras religiosas mais amplas.
Editora: Editora Sêfer
Páginas: 126
Ano: 1993
Edição: Religi‹o
Linguagem: PORTUGUES
ISBN: 8585583010
ISBN13: 9788585583019
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,300
- Altura (cm): 23,00
- Largura (cm): 16,00
- Espessura (cm): 1,00
Sobre a editora
Os livros da editora Editora Sêfer convidam o leitor a um mergulho profundo na tradição judaica, explorando desde práticas religiosas até reflexões místicas e intelectuais. A experiência de leitura costuma ser marcada por um tom didático e respeitoso, com atenção a detalhes como textos bilíngues, transliterações e explicações que facilitam o acesso a públicos variados, incluindo jovens e adultos. O catálogo privilegia obras que dialogam com a espiritualidade, o estudo da Torá e a cultura judaica, com textos que vão do cerimonial à exegese, passando por orientações práticas para a vida cotidiana. Há um equilíbrio entre obras mais narrativas, como correspondências pessoais, e outras mais informativas, como guias e comentários, que se complementam no conjunto editorial da Editora Sêfer.
