
Título: Tradução: limiares e caminhos
Autor: _
Sinopse: "Tradução: limiares e caminhos" reúne nove trabalhos de pesquisadores, tradutores e poetas do Brasil e do exterior sobre questões ligadas ao mundo da tradução literária, bem como da tradução de textos ensaísticos relacionados à filosofia, à psicanálise e à criação poética. Os artigos presentes neste livro dão continuidade a um diálogo acadêmico entre pesquisadores da área de Letras, no Brasil e na Europa, iniciado em 2011 e expandido nos últimos anos.
Contexto da obra
Na crítica literária, livros como este costumam ampliar a leitura de autores, obras e tradições. “Tradução: limiares e caminhos”, de _, publicado pela editora Oficina Raquel, em 2019 e com 172 páginas, integra a categoria Livros de Crítica Literária. Na prática, isso ajuda a situar o livro como apoio valioso para quem quer ler obras e autores com mais contexto.
Editora: Oficina Raquel
Páginas: 172
Ano: 2019
Edição:
Linguagem: PORTUGUES
ISBN: 8595000190
ISBN13: 9788595000193
- Encadernação: BROCHURA
- Peso (kg): 0,200
- Altura (cm): 21,00
- Largura (cm): 14,00
- Espessura (cm): 1,00
Sobre a editora
Os livros da editora Oficina Raquel convidam a uma experiência de leitura que transita entre a poesia, o autoconhecimento e a reflexão social, com atenção especial ao público infantojuvenil e jovem adulto. Muitas obras exploram temas como o enfrentamento do medo, a descoberta da identidade, e a construção de narrativas que dialogam com questões contemporâneas, como a sexualidade e a diversidade. O tom varia entre o lírico e o didático, com ritmo suave em textos poéticos e mais dinâmico em histórias em quadrinhos e narrativas de crescimento pessoal. As ilustrações, quando presentes, ampliam o significado dos textos, criando uma interação visual que reforça a mensagem. O catálogo da Oficina Raquel revela uma preocupação com a representatividade e a inclusão, abordando realidades diversas e promovendo a reflexão crítica.
