
Título: Dictionary of Untranslatables
Autor: Barbara Cassin
Sinopse: Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities
Contexto da obra
Quando a classificação é mais ampla, o contexto do livro costuma depender ainda mais de autoria, tema e edição. “Dictionary of Untranslatables”, de Barbara Cassin, publicado pela editora Princeton University Press, em 2014 e com 1344 páginas, integra a categoria Livros Variados. Por isso, autoria, edição e tema acabam tendo ainda mais peso na forma de apresentar o livro.
Editora: Princeton University Press
Páginas: 1344
Ano: 2014
Edição:
Linguagem: pt_BR
ISBN:
ISBN13: 9781400849918
Sobre a editora
Os livros da editora Princeton University Press oferecem uma experiência de leitura que combina rigor acadêmico com clareza acessível, frequentemente explorando temas históricos, políticos e científicos em profundidade. O catálogo revela um interesse marcante por análises detalhadas de processos sociais, políticos e culturais, como a transformação de movimentos sociais, a história política global e as dinâmicas de poder, além de obras que abordam questões filosóficas e científicas complexas com linguagem cuidadosa e didática. Em muitos títulos, o tom é analítico e reflexivo, com ritmo que varia entre narrativas históricas densas e exposições conceituais que convidam à reflexão crítica. A diversidade do catálogo permite encontrar desde estudos históricos e políticos até guias ilustrados de biologia e psicologia, mostrando uma amplitude que vai do mais narrativo ao mais informativo.
